コモンシンク

デザイン、政治、経済、文化、歴史、科学、芸能、スポーツ、動物、植物、自然、宇宙、ライフハックから面白いニュース、為になる情報などを画像、動画などを交えて毎日更新!vipper、2ch、2ちゃんねるまとめ、ニュース全般、海外ニュース、とにかく気になる面白いニュースを!
最新記事
RSS速報

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

フランス人「日本で使ってるフランス語、ちょー可笑しい。変な意味になってる。」

元スレ: http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1369556514/

14fgh

1: ライオン(秋田県) 2013/05/26 17:21:54 ID:0/B+U6CvP
フランス人女性が、自身のブログ「Jurapon L'AVENTURE」で、日本の商品名などに使われているフランス語について、おもしろおかしくつづった。

  筆者はまず、日本ではフランス語が流行っているとし、Tシャツ、食器、デコレーション商品などに至るところで使われていると紹介した。こうしてちょっ としたフランス語を入れるだけで、日本では商品に贅沢感を与えることができ、さらに誰もその使い方を間違っているともいわないようだった。
  フランス人にとって日本語を習得するのが難しいのと同様に、日本人にとってもそれは同じことだと述べつつ、日本の店名や商品名に使われているフランス 語のほとんどが、大抵滑稽であることを伝えた。筆者は、日本で使われているフランス語を「ル フランポネ」と呼び、どうしようもないフランス語の使い方を 表す言葉として紹介した。
日本に来たフランス人観光客は、街に足を踏み入れた途端、目にするフランス語づかいにショックを受けるようだが、最終的には、それらをおもしろおかしい、かわいらしいと思うようだった。

  例えば、こじんまりと品良く包まれた商品のラベルに「petit pet」と書かれているものが紹介されていた。これはフランス語では、「小さいおなら」という意味になり、笑いを誘うものになってしまう。日本人にとって馴染みのある「プチ」=「小さい」と、「ペット」という意味での「pet」を組み合 わせた形になっているようだが、ここだけ英語になっていることに注意したい。フランスで「ペット」は飼い犬や飼い猫を表すわけでもなく、正真正銘「おな ら」を意味する言葉なのである。

  また、「Rien pipe」というニコチンをカットしながらタバコを吸った感覚になれるパイプの商品があるが、これはフランス人が見ると、「何も分 かっていない」という意味になるという。「Rien」は英語で「Nothing」を意味するが、「pipe」には、英語の「パイプ」と異なり他に性的な意 味を表したりするという違いが存在する。

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2013&d=0526&f=national_0526_030.shtml

2: スノーシュー(SB-iPhone) 2013/05/26 17:26:01 ID:qyfIsb+Bi
イオ~ン、セソナモ~ン、ソソナモ~ン

3: 縞三毛(新疆ウイグル自治区) 2013/05/26 17:26:16 ID:1ynXTsjS0
外来語として定着してるフランス語なんてもっぱらが現代思想関連じゃね? ふつうのひとだとなにそれレベルというか。

4: 斑(兵庫県) 2013/05/26 17:26:53 ID:dJmMcTF00
海外でも漢字やカタカナで似たような例があるし、どこの国でも普遍的にあることなんじゃねーの。

5: マレーヤマネコ(東日本) 2013/05/26 17:27:50 ID:J5Dl1/Wr0
しるぶぷれー

7: イエネコ(宮城県) 2013/05/26 17:28:13 ID:GK5HlbTA0
petit petなんて見たこと無いんだけど

157: マヌルネコ(dion軍) 2013/05/26 21:09:15 ID:u8W6DX69P
>>7
no title

no title

no title

no title

8: サイベリアン(東京都) 2013/05/26 17:28:27 ID:oV78LhS/0
ジュテーム

10: マヌルネコ(長屋) 2013/05/26 17:28:52 ID:Lh9zJPqa0
うちの建物の名前もなんかフランス語風味の変な名前。
電話で人に住所つたえる時に恥ずかしい。

13: 白黒(庭) 2013/05/26 17:31:30 ID:h3fxdOVI0
>>10
うちもセンチュリーフォレストとかいって何となく意味不明

30: ライオン(やわらか銀行) 2013/05/26 17:37:58 ID:ZeJfmur/P
>>13
ハイツウッドベルみたいに大屋さんの名前じゃないかと推測

14: アメリカンワイヤーヘア(九州地方) 2013/05/26 17:31:41 ID:0jfp6XkSO
タコアシハポーン、イカジュポーン、アザブジュバーン

俺の知っているフランス語

17: サビイロネコ(新疆ウイグル自治区) 2013/05/26 17:32:44 ID:ZS2jRye90
外人の漢字Tシャツみたいなもんだ

32: アメリカンショートヘア(静岡県) 2013/05/26 17:39:07 ID:f41IiM150
どこの国の言葉でも同じ
海外の日本語も変なのばかり

41: ライオン(東日本) 2013/05/26 17:42:26 ID:Uf3HlDG9P
これって前から向こうで面白がられてるじゃん
ただ日本側は大真面目で自己流ブチカマスんだよね
特におフランス大好き団塊やスイーツ連中
いまさら手のほどこしようが無いから、俺はいつも黙ってる

46: ソマリ(東京都) 2013/05/26 17:48:05 ID:cMR/DfSc0
マンション名とか酷いぞ
フランス語と英語とドイツ語がごっちゃになってる

76: 斑(愛知県) 2013/05/26 18:32:42 ID:oZD0DepQ0
>>46
まさに日本らしくていいな

129: バーマン(東京都) 2013/05/26 19:54:55 ID:nnVOs4QN0
>>46
エスポワールって物件を勧められたときはさすがに断った

関連記事
[ 2013/05/28 00:00 ] 未分類 | TrackBack(0) | Comment(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL


ページ最上部へ

スポンサードリンク
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム
免責事項
Fiber Optics

掲載されている情報、データなどに誤り、問題があった場合による損害、リンク先で起こったトラブルなどにつきまして当サイトは責任を追いかねますのでご了承ください。

尚、掲載されている記事・画像等に関して何か問題がありましたら下欄のメールフォームよりご連絡ください。

最近、コメント欄に誹謗中傷・違法と思われる書き込みが頻発しています。あまりに悪質なもの・事件性がある場合は、アクセス情報を元に適正な対応をせざるを得なくなりますのでご遠慮ください。

弊サイト RSS
Fiber Optics
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。